笔趣屋
会员书架
首页 >都市言情 >我亲爱的翻译官 > 第083章

第083章(第1 / 2页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

每天的第一节课,老师一定会放一段时事新闻的广播,时间是10分钟左右,要求我们做笔录,然后进行交替传译。这个练习的时间逐渐增长到15分钟,20分钟,我的笔记越记越少,译出内容越来越丰富详细。

上午的第二节课是中法社会生活各个领域知识的介绍,用以帮助我们扩大单词量,我从野兽派艺术背到非洲树蛇,从微电子撞击背到弗朗哥主义。

这样学习的课程让人痛苦不堪,我直到绞尽脑汁,眼圈清黑。不过也有苦中作乐的时候。

下午的时间由学生自己支配,混熟了的同学们约定了一同在图书馆做作业,帮忙修改错误。

第083章

乔菲

我放下电话,自己有点发呆。

家阳在世界的另一端,我使劲想,想不起来他的样子。

我现在住在大学城的留学生宿舍,一个人一个房间,房间里有卫生间和小小的电厨具,每一层有公共的浴室。

我在银行开了账户,收到第一个月的奖学金,蒙彼利埃没有卖中国电话卡的,我在从马赛回来的华人同学手里买到,第一个电话打给他,话未说到十句,家阳说,还有文件要看,再见。

电脑的声音提示:您通话的时间是1分25秒。

我看看手里这一张画着猴子脸的85分钟的电话卡,不知道剩下的时间要打给谁。

7月了。天气炎热。别人放假,学校给我们仍然安排了繁重的功课。

我在翻译学院注册,所在的一个班,专授法汉翻译课程。学生不多,两个香港同学,三个台湾的,两个比利时男孩,四个法国人,还有我这唯一一个来自中国大陆的学生,大家已经都有了一定的语言基础和工作经验,来到这里接受的是拔高训练。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页